Displaying 3871 - 3880 of 5145
Bolden, G. (in press). Conversation Analysis. In M. Allen (Ed.) The SAGE Encyclopedia of Communication Research Methods.
Bolden, G. (2009c). Implementing delayed actions. In J. Sidnell (Ed.) Conversation Analysis: Comparative Perspectives (pp. 326-353). Cambridge: Cambridge University Press.
Hepburn, A. and Bolden, G. (2013). The conversation analytic approach to transcription. In J. Sidnell and T. Stivers (Eds.) The Handbook of Conversation Analysis (pp. 57-76). Oxford: Blackwell.
Bolden, G. (in press). Understanding interpreters’ actions in context. In C. N. Candlin and S. Sarangi (Eds.), Interpreter Mediated Healthcare Consultations (Ed. S. Sarangi), Communication in Organisations and Professions series. London: Equinox.
Bolden, G. (2016). The discourse marker nu in Russian conversation. In Y. Maschler & P. Auer (Eds.), NU and NÅ: A family of discourse markers across languages of Europe and beyond (pp. 48-80). Berlin: de Gruyter.
Angell, B. & Bolden, G. (2016). Team work in action: Accounting for psychiatric medication decisions in assertive community treatment. In M. O’Reilly and J. Lester (Eds.), Handbook of Adult Mental Health: Discourse and Conversation Studies (pp. 371-393). London: Palgrave.
Bolden, G. (forthcoming). Nu-prefaced responses in Russian conversation. At the Intersection of Turn and Sequence: Turn-Initial Particles across Languages, edited by John Heritage and Marja-Leena Sorjonen. John Benjamins.
Bolden, G. (2015). Transcribing as research: “Manual” transcription and Conversation Analysis. Research on Language and Social Interaction, 48(3), 276-280.
Bolden, G. (2008a). Reopening Russian conversations: The discourse particle -to and the negotiation of interpersonal accountability in closings. Human Communication Research, 34(1), 99-136.
Bolden, G., Mandelbaum J., and Wilkinson, S. (2012). Pursuing a response by repairing an indexical reference. Special issue of Research on Language and Social Interaction (Eds. C. Kitzinger & G. Lerner), 45(2), 137-155.